Я смотрю болгарские фильмы в Ютубе (Петко Войвода), но эффект очень низок, так как нет титров на болгарском. Чтобы изучать язык, они очень нужны.Тогда быстро усваивается соответствие звуков письменному тексту. В деревне, где я буду общаться с соседями, я смогу переспросить, и не раз, если что-то не пойму с первого раза, а при просмотре фильма без титров ничего не переспросишь. А каждый раз отматывать видео назад - утомительно, и всё равно можно хоть десять раз прослушать, но неразобрать фраз из-за невнятной просторечной манеры.Евгения писал(а):Отношусь очень даже положительно Если минимум грамматики освоен, если понятна даже в принципе грамматическая структура языка, то смотрите фильмы, слушайте новости, песни (кстати, болгарские песни, очень помогают в изучении языка ), прислушивайтесь к болтовне соседей..... всё - на пользу будет!Аля писал(а):А как вы относитесь к такому варианту: смотреть знакомые фильмы, но с болгарской озвучкой ?
Когда я был школьником, я слушал английские аудиотексты на пластинках в дикторском исполнении Диксона. Это была своего рода медвежья услуга со стороны сторонников того обучения. Носители языка так, по-дикторски, говорить и не умеют, и не желают. Они все говорят достаточно небрежно и без намерения быть понятыми иностранцем. Поэтому для эффективного овладения и понимания речи простого и незатейливого иноязычного народа - неважно какого - нужно именно его речь и слушать, но, разумеется, с четкими и ясными письменными пояснениями.