Американская культура в болгарские массы

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Американская культура в болгарские массы

Сообщение Сергей Меркулов » 22 мар 2013, 11:20

Морската градина на Бургас ще се превърне в „Джурасик парк”
22 март 2013 | 08:16 | Агенция "Фокус
"
Стал я спрашивать Ташу, знает ли она, что такое Джурасик парк (я-то знаю, но хотелось проверить осведомленность народных масс). Говорит, что не знает. Тогда я ей объяснил, что "джурасиком" американцы обзывают "юрский период". Тогда Таша посветлела лицом и сказала, что это Парк юрского периода.
А что же, болгары не используют сочетание "парк на юрския период"?
Но это, как говорится, первая сторона медали. Еще есть и другая: зачем вляпывать в Бургас развлекушки на американский лад? У них там совсем крыша поехала, что ли?

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Евгения » 23 мар 2013, 11:19

Сергей Меркулов писал(а):А что же, болгары не используют сочетание "парк на юрския период"?
По той же самой причине, по которой при наличии в болгарском языке термина "безжичен интернет", они используют слово "вифи" от wi-fi ;) Слова "Джурасик" и "вифи" - короче, чем словосочетания.
Сергей Меркулов писал(а):Но это, как говорится, первая сторона медали. Еще есть и другая: зачем вляпывать в Бургас развлекушки на американский лад? У них там совсем крыша поехала, что ли?
Бренды - тренды, все раскручено... зачем изобретать велосипед?

Глокая Куздра
Сообщения: 640
Зарегистрирован: 27 авг 2012, 13:41
Откуда: България, Бургас
Контактная информация:

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Глокая Куздра » 23 мар 2013, 13:39

чисто с технической точки зрения безжичен интернет, то есть, беспроводной, это не только вифи (WI-FI), это еще и 3G, и 4G.

Парк Jurassic и переводить его как Юрский на болгарский язык нет никаких оснований.
Наличие другого перевода в русском языке не может быть причиной, в России много перевернутых географических названий, типа: Венгрия (Унгария), Пекин (Бейджин), Бухарест (Букурешти).
Кроме того есть закон о транслитерации географических названий.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Сергей Меркулов » 23 мар 2013, 16:49

Глокая Куздра писал(а):чисто с технической точки зрения безжичен интернет, то есть, беспроводной, это не только вифи (WI-FI), это еще и 3G, и 4G.

Парк Jurassic и переводить его как Юрский на болгарский язык нет никаких оснований.
Наличие другого перевода в русском языке не может быть причиной, в России много перевернутых географических названий, типа: Венгрия (Унгария), Пекин (Бейджин), Бухарест (Букурешти).
Кроме того есть закон о транслитерации географических названий.
Не знаю, кто вы там такой по этническому своему происхождению, но все ваши реплики обличают в вас человека настроенного не просто против русской державы, а и вообще против русской культуры.
В моей России перевернутых названий не более, чем в любой другой державе Европы, а уж про то, что вы называете "перевернутыми" названиями, так в любой восточной стране этих названий - легионы. И что? Мир живет и не страдает от того, что нормальные люди в них не переименовывают свои традиционные топонимы на потребу американским заморочкам.
Топоним Венгрия взят из польского языка (Węgry). Пекин звучит подобно на всех европейских языках, за исключением "американского языка". То же и Бухарест: хоть на немецком, хоть на английском.
А вирусу американской массовой культуры мы все должны сообща противодействовать. Должны противодействовать американским брэндам, жаргонам, взглядам на жизнь, ногам на столе и т.п. I нiякi такi джурассикi нам усiм зовсiм не потрiбнi!

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Евгения » 23 мар 2013, 21:21

Сергей Меркулов писал(а):А вирусу американской массовой культуры мы все должны сообща противодействовать. Должны противодействовать американским брэндам, жаргонам, взглядам на жизнь, ногам на столе и т.п. I нiякi такi джурассикi нам усiм зовсiм не потрiбнi!
Сережа, в Испании есть ПортАвентура Акватик (PortAventura Aquatic), в Париже - ДиснейЛенд(Disneyland Park) и т.д., и согласись, что существование этих развлекательных центров не означает, что мы, посетив их, будем водружать ноги на стол. Создание развлекательного центра, название которого скопировано под кальку с другого аналогичного, но всемирно известного, не является пособничестом иноземному жаргону, взглядам на жизнь и ногам на столе, бренды я исключила из перечня. Ничего криминального в этом не вижу, зря ты так.
Любой разговорный язык стремится к лаконочности, краткости, а именно на основе разговорного языка формируются национальные коммерческие бренды.
Что касается транслитерации географических названий, имен и др., а также закона, на который ссылается Глокая Куздра, то - это вообще другая история, ничем не связанная с созданием брендовых инфраструктур.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Сергей Меркулов » 24 мар 2013, 01:15

Евгения писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):А вирусу американской массовой культуры мы все должны сообща противодействовать. Должны противодействовать американским брэндам, жаргонам, взглядам на жизнь, ногам на столе и т.п. I нiякi такi джурассикi нам усiм зовсiм не потрiбнi!
Сережа, в Испании есть ПортАвентура Акватик (PortAventura Aquatic), в Париже - ДиснейЛенд(Disneyland Park) и т.д., и согласись, что существование этих развлекательных центров не означает, что мы, посетив их, будем водружать ноги на стол. Создание развлекательного центра, название которого скопировано под кальку с другого аналогичного, но всемирно известного, не является пособничестом иноземному жаргону, взглядам на жизнь и ногам на столе, бренды я исключила из перечня. Ничего криминального в этом не вижу, зря ты так.
Любой разговорный язык стремится к лаконочности, краткости, а именно на основе разговорного языка формируются национальные коммерческие бренды.
Что касается транслитерации географических названий, имен и др., а также закона, на который ссылается Глокая Куздра, то - это вообще другая история, ничем не связанная с созданием брендовых инфраструктур.
Честное слово, уж на что нам во всей нашей истории досаждали мусульманские народы - турки и их вассалы - но я к ним готов испытывать большее уважение, чем к западной гомосексуалистской демократии. Мусульмане стремятся к закреплению и восстановлению традиционных институтов (что, в общем, вполне понятно и разумно), а эти (Америка с Европой) - вообще непонятно, куда идут и чем кончат. И Библия со всеми ее притчами и назиданиями им не указ.

Еду вчера в метро (уникальный случай), а там рекламка налеплена - "покупайте в Юлмарт". Это как изволите понимать? Покупайте во что??? Галиматья, честное слово.
Насчет водружения ног на стол - так ведь с малого и начинается. Вон, Петра взять: что он с Россией учудил. Ладно бы ставил опыты только на экономике! Но нет же: весь язык загадил иностранщиной до такой степени, что языку потом пришлось в течение почти ста лет отрыгивать массу всего наносного - как слов, так и конструкций, которые он, по причине полного отсутствия лингвистического нюха, засадил в русский язык.
В любом случае, завершаю свою филиппику здравицей в честь своих болгарских соседей, которые все равно гораздо лучше относятся к русским, чем ко всем остальным. И как бы их правительство ни лизоблюдствовало перед Германией (я лично к Германии отношусь хорошо, но это не имеет отношения к Болгарии), народ-то болгарский все равно к русскому энергетическому полю тянется.
Я - славянофил, против проникновения Запада и против Америки. И разумеется, против культурной глобализации.
Что мне понравилось в Болгарии, так это телеканал Фольклор, по которому все время пели и танцевали народное, без джаза, рока, рванины-рэпа и прочей ерунды. Такого ни увидишь, ни услышишь в Северной Америке или в Голландии.
Да здравствует русско-болгарская дружба и братство, а Америка пусть сидит себе за океаном и не кашляет!

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Евгения » 24 мар 2013, 22:30

Евгения писал(а):Да здравствует русско-болгарская дружба и братство, а Америка пусть сидит себе за океаном и не кашляет!
Присоединяюсь к здравице, филиппику разделяю. Конечно, не хотелось бы, чтобы Америка сидела себе за океаном, даже кашляющая, водрузив ноги на европейский стол.

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Евгения » 09 май 2013, 13:28

Сергей Меркулов писал(а):Не знаю, кто вы там такой по этническому своему происхождению, но все ваши реплики обличают в вас человека настроенного не просто против русской державы, а и вообще против русской культуры.
Сергей, на твое сообщение поступила жалоба от пользователя форума Глокая Куздра. Она поступила давно, еще 24 марта, но я только сегодня увидела жалобу. :oops:
Глокая Куздра пишет: "считаю сообщение переходом на личность, а значит не относящееся к обсуждаемой теме."

Я с этим абсолютно согласна, тем более, что ничего некорректного в посте, оставленном пользователем, я не усмотрела, он был нейтральным, доброжелательным и позитивно вписывался в обсуждаемую тему.
Глокая Куздра писал(а):Парк Jurassic и переводить его как Юрский на болгарский язык нет никаких оснований.
Наличие другого перевода в русском языке не может быть причиной, в России много перевернутых географических названий, типа: Венгрия (Унгария), Пекин (Бейджин), Бухарест (Букурешти).
Кроме того есть закон о транслитерации географических названий.
Если Глокая Куздра не возражает, я хотела бы закрыть жалобу. Спасибо заранее.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Сергей Меркулов » 09 май 2013, 16:51

Евгения писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):Не знаю, кто вы там такой по этническому своему происхождению, но все ваши реплики обличают в вас человека настроенного не просто против русской державы, а и вообще против русской культуры.
Сергей, на твое сообщение поступила жалоба от пользователя форума Глокая Куздра. Она поступила давно, еще 24 марта, но я только сегодня увидела жалобу. :oops:
Глокая Куздра пишет: "считаю сообщение переходом на личность, а значит не относящееся к обсуждаемой теме."

Я с этим абсолютно согласна, тем более, что ничего некорректного в посте, оставленном пользователем, я не усмотрела, он был нейтральным, доброжелательным и позитивно вписывался в обсуждаемую тему.
Глокая Куздра писал(а):Парк Jurassic и переводить его как Юрский на болгарский язык нет никаких оснований.
Наличие другого перевода в русском языке не может быть причиной, в России много перевернутых географических названий, типа: Венгрия (Унгария), Пекин (Бейджин), Бухарест (Букурешти).
Кроме того есть закон о транслитерации географических названий.
Если Глокая Куздра не возражает, я хотела бы закрыть жалобу. Спасибо заранее.
Господин, скрывающийся под прозвищем Глокая Куздра, вражески относится к русской государственности. На его собственном сайте полно выпадов против России, ее руководства, образа жизни, повадок, привычек и всего прочего, что делает Россию Россией. Мне глубоко нет дела до Америки и Европы (с их перевернутыми мозгами). А любые нападки на все русское я воспринимаю как личное оскорбление.
В своем сообщении он пишет, что "в России много перевернутых географических названий, типа: Венгрия (Унгария), Пекин (Бейджин), Бухарест (Букурешти)."
Так вот, в России нет перевернутых названий. Они есть только в недоброжелательных антирусских умах. Перевернутых названий нет ни в одной стране мира, у каждой страны есть свои языковые традиции.
Как топонимист вышеупомянутый господин показывает свою дилетантскую несостоятельность.
Всем привет и с Праздником Победы!

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Американская культура в болгарские массы

Сообщение Сергей Меркулов » 09 май 2013, 17:20

Евгения писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):А что же, болгары не используют сочетание "парк на юрския период"?
По той же самой причине, по которой при наличии в болгарском языке термина "безжичен интернет", они используют слово "вифи" от wi-fi ;) Слова "Джурасик" и "вифи" - короче, чем словосочетания.
Вот цитата из болгарской википедии:
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BA
"Юрски парк (известен още и като Джурасик парк; на английски: Jurassic Park) е научно-фантастичен роман, написан от Майкъл Крайтън. Той използва математическата концепция за теорията на хаоса за да обясни провала на увеселителен парк, в който има генетично пресъздадени динозаври. През 1993 година Стивън Спилбърг адаптира романа в блокбъстъра Джурасик парк. Продължението на книгата „Изгубеният свят“, издадена през 1995, също е филмирана от Спилбърг през 1997 година.

В различни български преводи заглавието на романа се среща по два начина - „Юрски парк“ и „Джурасик парк“."

Ответить

Вернуться в «Искусство»