Мои рассказы о Болгарии

впечатления от посещения Болгарии, советы отдыхающим, отзывы
Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:25

Англичане в нашем селе


Сегодня, в воскресенье 15 июля я зашел к дядо Атанасу и стал его расспрашивать об англичанах в нашем селе. Я их за два месяца жизни здесь ни разу не видел, а если и видел, то не знал, кто это такие. Еще, правда, через наше село иногда проезжают на велосипедах иностранцы - то есть, не болгары, не русские, не цыгане и не наши местные односельчане-потомки крымских татар, а именно иностранцы в том понимании, в каком они встречаются в Питере. Вид у них специфический, выражение лиц примерно узнаваемое. Если кратко, то нечто вроде "европа-недотепа". Чтобы это понять, нужно посмотреть на русского человека, которому по жизни все можно, и сравнить его с человеком западным, который с детства обложен красными флажками запретов, правил и уложений. В России, конечно, все эти правила тоже вроде как существуют, но они условны, тогда как у европейского бедолаги они очень даже безусловны.
И вот, пошли мы с Атанасом вдоль села, попутно разглядывая усадьбы, а Атанас, добрый человек, комментировал, где кто живет или не живет, что выставлено на продажу от хозяев, а что – агентствами.
Дошли мы до первого англичанина. Им оказался изможденный бородач лет семидесяти. Моя жена за глаза звала его «бухенвальдом», потому что в нем еле душа держится, и не зная, что он – англичанин.
Дом у него – страшный, полуруина, и он нынче занимается его перестройкой. Если бы этот дом увидели мои форумские оппоненты или просто собеседники (к примеру, Влад55), то, скорее всего, презрительно хмыкнули. По подворью у него бегают три собаки, и все три – дворняги, причем без поводков, в свободном содержании. Выбегают каждый раз и лают на нас и на наши две коляски, а хозяин их долго урезонивает, а моя жена Таша нервничает.
Итак, Атанас представил меня англичанину. Я сразу перешел на английский и стал расспрашивать англичанина. Зовут его Мелвин, но он сказал, что ненавидит, когда его так называют, и просил звать его просто Мел. Такие вот нынче нравы и предпочтения: чем имя короче и чем более по-собачьи звучит, тем им больше нравится. И в Северной Америке тоже так принято: редкий американец или канадец использует в обиходе длинное имя, а всё больше односложное или, в лучшем случае, двусложное.
Англичанин стал пытаться говорить по-русски, после того, как я представился, что я – русский канадец. Он сказал, что изучал русский язык «почти сорок лет тому назад», так что мы в основном говорили на английском. Его предки покинули Украину в 1903 году из-за погромов и уехали в Англию. Это он мне сказал в ответ на мою фразу, что он внешне не похож на типичного англичанина. Еще он сказал, что он – космополит и ему неважна этническая принадлежность, что он – гражданин мира, что жил в разных странах, названия которых я не стал запоминать. Запомнилась только одна страна – Израиль. Родился он в Англии, где-то под Лондоном, говорит с акцентом, напоминающим австралийский, то есть, «айкает» вместо стандартного, правильного «эйканья».
Я стал его расспрашивать насчет отъезда из Англии и почему он в Болгарии. Он стал отвечать на мой вопрос более или менее шаблонно, как, в общем, подобает пенсионеру. А когда я сказал ему, что я побывал почти во всех европейских странах, но никогда не был в Англии, меня очень приятно удивил его ответ. Он сказал, что мне совершенно не о чем сожалеть. Подробно его расспрашивать я не стал, поскольку мы с Атанасом собирались еще в одно место, но с англичанином мы договорились, что продолжим наши экскурсы в прошлое и настоящее. Надеюсь, что мне удастся выяснить подробно, чем же именно ему не занравилась Англия. Интересно будет это узнать из уст коренного британца, а не от охающих-ахающих туристов, хающих Россию и нахваливающих заграницы.

Второго англичанина мы не застали, то есть, он либо отсутствовал, либо был недоступен. Если у первого англичанина еврейского происхождения дом был более чем скромен (зияющие бойницы четырех окон, а над ними – трещины по стенам как раз по центру проемов), то у второго англичанина дом – с американским размахом, полутораэтажный, с видеослежением и сигнализацией. На воротах и на калитке – цепи с серьезными замками. На участке, за сетчатой оградой, три машины – две легковых и один грузовичок. Похоже было на то, что хозяин – дома, однако же вызвать его не представилось возможным. Звонка нет, на всех окнах – жалюзи, а кричать благим матом мы не стали. Но первое, вполне красноречивое впечатление о хозяине мы получили. А впечатление следующее: на участке – ни одной грядки, ни одного газона ни по-английски, ни по-болгарски и почти без деревьев. И почти вся земля участка, за исключением бетонированной поверхности для машин, заросла бурьяном по пояс и по грудь. Мне годами в Канаде и в других «цивилизованных странах» промывали мозги, что так нужно – регулярно и аккуратно стричь траву на газонах и в палисадниках. Кому нужно-то? Местному садово-парковому архитектору что ли? А тут я увидел то, к чему привык по русской жизни – простой бурьян, создающий ощущение вольности. «… где так вольно дышит человек».
Вот это сочетание – англичанин и бурьян – сразу вызвали ощущение странности, несостыкованности, но в то же время, и радости оттого, что здесь, в Болгарии, им, англичанам, не нужно сохранять лицо, носить маску и следовать всем тем канонам, за нарушение которых в Канаде, к примеру, соседи станут трепать нервы, сообщать куда надо и куда не надо, что ты, такой-сякой, свои личные газоны не стрижешь систематически.
Мораль сей басни: не пускайте слюни по тому эдему, в котором вас не было, и любите свою родину. Жизнь, увы, показывает, что очень многим эта мораль не по нутру, а большинство русских, не живших в эмиграции, удивляются и не понимают, как это можно было променять западный рай на русскую жизнь.
А про здешних англичан я буду писать еще – по мере поступления материала.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:26

Англичане в нашем селе 2

В общей сложности я собрал для Атанаса больше 100 литров алычи-джанки. Отнёс ему сегодня очередное 15-литровое ведро. Он хочет дать нам с собой в обратную дорогу в Россию ракии, но я ему говорю, что у нас и так есть два литра, которые некому пить, а если он еще даст, то она просто будет стоять без дела. Он не нашел ничего лучшего сказать, чем что первый раз видит русского, который не пьет. Впрочем, он тут же вспомнил, что я - "германец". Я его поправил: "Я - не германец, а германского происхождения". Потом мы пошли на прогулку, как всегда, мимо его дома по шоссе, вдоль подсолнуховых красот, а на обратном пути опять встретили Атанаса. Он нам дал две "пыпешки" (дыни) с ребристыми боками. Пыпешки на вкус - неважные. На рынке я видел такие же - и только. Мы с Ташей их съели и сказали друг другу, что дыня "колхозница" значительно вкуснее, но на добричском рынке их нет. А атанасовские пыпешки имеют рыхлую крахмалистую мякоть и недостаточно сладки. Но, как говорится, дарёному коню в зубы не смотрят.
Уже вовсю пошла кукуруза молочной спелости, так что разеваем уже роток на неё.
Русский сосед Николай продолжает строительство второго жилого строения. Он купил себе путевку на Золотые пески и появляется в селе наездами, чтобы контролировать работу строителей. 20 июля путевка у него заканчивается, и он думает, то ли улететь домой, то ли побыть здесь еще неделю, потеряв обратный билет и купив за 200 евро новый билет. А в России он работает директором компании, связанной с геологоразведкой нефти.

Англичанин-бородач-"бухенвальд" на контакт пока не идет, ссылается на полную занятость. На мой взгляд, это просто отговорки. Мы подошли к его ограде, но он к нам не подошел, а стоял на своем крыльце, метрах в 20 от ограды, и приходилось орать ему. Я этот момент не понимаю и не смогу понять. К нему подошла целая процессия из меня, Таши и троих младенцев мужского пола, а он к нам даже не подошел, хотя бы чисто из формальности. Я уж и не знал, как его зацепить. Стал ему говорить, что меня весьма заинтриговали его слова о стране, где он родился и жил. Я ему сказал, что все кругом только и говорят, как замечательно в Англии. А он на это: "В Англии - ужасно" (England is awful). А я ему ответил, что подобная однословная дефиниция никого убедить не сможет и что нужны факты. И пригласил его заходить к нам в любое свободное время, которое у него, дай бог, появится.
Компромат на Америку мне сливает мой американский приятель Джон (Таша за глаза называет его "заучкой", потому что он ходит в костюме, носит очки и все время несет всяческий, с ее точки зрения, бред), с которым мы вместе преподавали в канадском колледже в Китае. Вот теперь хорошо бы и британца заиметь, который бы от первого лица рассказывал об Англии такое, чего никогда не услышишь от, скажем, Эха Москвы.
Сидел я, сидел, и долго вспоминал, кого мне напоминает внешне этот англичанин... Гардеробщика филфака ЛГУ в 70-е годы. Такие же курчавые волосы, клокастая борода и лик персонажей Эль-Греко.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:30

Англичане в нашем селе 3

Англичанин всё время занят и на контакт не идёт. Мы пошли на прогулку, или, как говорят местные жители, "на разходку" примерно часа в два, когда село - мёртвое. Ну, мы ведь тут туристы, нам работать не нужно. Встаем поздно, завтракаем и обедаем на два-три часа позже местных. Когда шли мимо усадьбы англичанина, то никого там не увидели. Дверь у него, металлическая китайская, всегда нараспашку. Надо полагать, она ему без надобности, ибо по усадьбе бегают три дворняги. В общем, никто нам не ответил. На обратном пути, когда мы стояли рядом с домом русского "земляка" и обсуждали его строительство (а строители ему воздвигнули "плотную ограду" по границе с соседом, чтобы полностью закрыть подворье от взоров), мимо нас, в обратную сторону, то есть, в направлении англичанина и нашего дома, проехала машина. Я не оглянулся, а Таша оглянулась и сказала, что в машине пассажиром сидел англичанин-бородач. Он ей вроде как рукой помахал.
На обратном пути мы снова подошли к его усадьбе, надеясь, что он покажется и мы побеседуем. Но напрасно надеялись. Вслед за нами к усадьбе подкатила тракторная тележка с тюками соломы, и из дома показался англичанин, махнул нам рукой, а потом направился к болгарам. Тех было трое: водитель бумера, привезший англичанина, и двое из трактора. Мы постояли-постояли и пошли. А трактор развернулся и заехал на тротуар, чтобы скинуть соломенные брикеты во двор англичанину. Что англичанин собирается делать с соломой, не знаю. Лошади у него нет и осла - тоже.
Сегодня я захватил с собой фотокамеру и сделал снимки его усадьбы. Жаль, что нельзя показать здесь.
На переднем фоне - мой старший сын Герман-Теодор. Любит лазать везде, куда не просят.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:35

Англичане в нашем селе 4

«А правда, на хрена он мне сдался? Я что, англичан живых не видел?»
- В том-то и дело, что не только видел, но очень часто общался по жизни и по работе. Я решил еще раз проверить, какие они. Вот и пишу про этого англичанина. На всех читателей разом угодить невозможно, ибо одни любят англичан, другие – нет, а третьим они безразличны.
«Если там все дома ТАКИЕ, то как можно СВОИХ ДЕТЕЙ и жену в такой депрессухе поселить?» - Этот вопрос поступил от одной дамы, чья картинка изображает кокотку. Дело в том, что здесь не все дома такие. Я обратился с подобным вопросом за разъяснением к одному из старожилов села, дядо Атанасу. По его мнению, этот англичанин не в себе, поскольку он уже второй раз меняет окна. Сначала ставил пластиковые, потом снова обычные, а сейчас и обычные выкинул, погрузил на ослика... и пока у него дом просвечивается насквозь, так что, когда идешь мимо, видны выложенные помидоры на подоконнике противоположной, задней, стены дома, а также и сам англичанин за своим ноутбуком.
«У Вас замечательный малыш! Интересно было бы на Ваш дом посмотреть! А англичанин наверно ремонтом будет заниматься, а солома для саманного кирпича)»
Малыш и в самом деле замечательный, похож на «вождя краснокожих» из рассказа О’Генри, то есть, много шкодит.
На мой дом посмотреть можно. Он – вполне однотипный, таких в нашем селе несколько десятков, их строили в середине 50-х годов.
Что касается соломы, которую привезли англичанину, то я его позже спросил, зачем ему солома, ежели не секрет. Он сказал, что ему нужна солома, так как он держит кур и свиней. Мы удивились, мысленно всплеснули ручками и удалились. Я ответил англичанину, что мы часто гуляем вокруг села, но нигде ни разу не слышали никаких характерных звуков и признаков свиней. Овец и коз тут выгуливают, индейки и гуси тоже пасутся, ослы ходят, лошади есть, но свиней – ни разу не слышали и не видели. А вот ведь, оказывается, они у англичанина где-то на заднем подворье содержатся.
Несколько дней тому назад, после того, как познакомился с англичанином, я сходил в гости в дядо Атанасу (а мы с ним общаемся практически каждый день), и сказал ему, что англичанин происходит из семьи беженцев от погромов с Украины. После этого Атанас стал называть этого англичанина не «англичанином», а «евреином». Я, впрочем, возразил, и сказал, что давно это было, но Атанаса не переубедишь, ему скоро 85.

«Паранойя а-ля туманный альбион?!»
В определенной степени – да. Я ведь писал еще в самом начале, что все, без исключения, англичане, с которыми мне приходилось по жизни общаться, были, в эмоциональном плане, «застегнуты на все пуговицы.» Счастливое исключение составлял и составляет Дэвид Морган из Уэльса, с которым мы вместе работали в колледже. Но он – валлиец, из шахтерской семьи, человек непосредственный, открытый, за словом в карман не лезет, за что китайцы его и уволили из колледжа. Единственный его минус в том, что в Китае он таскался за каждой китайской юбкой. А так – очень хороший человек.
Именно потому, что все англичане, с которыми я общался, были вполне стереотипны, в отличие от большинства моих канадских, американских, бурских и немецких знакомых, то в отношении англичан у меня и появилось в душе нечто, чему вы дали неплохое определение.

«Ну, наверное, все, кто написал о преследованиях "бедного англичанина", никогда не интересовались своими соседями: что за люди, чем занимаются, может, помощь какая может понадобиться? Человек написал, что просто хотел поговорить, познакомиться. А может, уже и передумал "брать эту крепость"? А вот почему здесь обсуждается имя сына автора, да ещё и с комментариями, мягко говоря, "не разумею"...»

Собственно говоря, никаких преследований с нашей стороны и не было. Мы каждый день гуляем вдоль села и проходим мимо всех домов, и в селе, в отличие от городов, принято со всеми здороваться. Болгары – все без исключения – с нами здороваются. Поэтому то, что мы здороваемся с англичанином, проходя мимо его усадьбы, только шизофреники могут назвать преследованием. При последнем мимолетном разговоре с англичанином я ему сказал, что я понимаю его занятость по хозяйству и поэтому мы более не станем ему докучать своими расхожими окликами, а если у него появится свободное время, то «он – всегда пожалуйста к нам».

Я обсуждал с Ташей, почему англичанин купил себе такую убогую усадьбу – с домом, требующим капитального ремонта, с полным отсутствием фруктовых деревьев, виноградного участка и виноградной беседки. Как говорит Таша, он купил себе «самый пятый сорт», по цене в размере одной-двух-трех среднемесячных зарплат англичан.

Еще мне кто-то написал, что англичане нам в Болгарии не конкуренты. Хорошо бы, если так. Мы обсудили эту тему с Атанасом, и выяснилось, что «на балансе у англичан» в нашем селе находится не менее 5 или 6 участков. Два из них – обитаемы, а остальные были куплены еще до меня (до 2010 года) и стоят без дела, ждут выморочки. Русских же в селе - только два семейства.
Атанас говорит, что англичане забоялись усилившегося в Болгарии воровства и грабежей усадьб, но это его личное мнение. Возможно, что есть и другие, более весомые причины, почему англичане, купившие тут усадьбы, пропали и не появляются. Моя жена высказывает предположение, что англичане стали покупать здесь недвижимость под общую шумиху, а когда прибыли на место, то им мог не понравиться местный быт, отличный от британского.
Будет ли продолжение теме англичан в нашем селе, сказать трудно. Вот с болгарами отношения завязываются в шесть секунд, им только дай повод для разговора – и понеслось, не остановишь. И никто из болгар не станет отговариваться и ссылаться на сверхзанятость. Когда завидят нас, сразу поворачиваются в нашу сторону, начинают улыбаться, что-нибудь рассказывать, как коты ученые, и зачастую и за гостинцами бегут…

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:37

Болгары в нашем селе

Об англичанах пока писать нечего, из пальца ничего не высосешь, и поэтому я начну писать о наших местных болгарах.
Мне говорят, что мы живем в депрессивном районе. Что это такое? Каковы четкие критерии? Если с ними можно где-то ознакомиться, то я был бы очень признателен.
Вкратце о нашем селе. Во-первых, в Болгарии, в отличие от России, все сельские населенные пункты называются селами. А в России – лишь те, в которых до прихода большевиков были церкви. Так что, по меркам России, мы живем в деревне. Вот в соседнем селе Изворово есть церковь, пусть и безобразного вида, но церковь. Значит Изворово – настоящее село. Поясню насчет безобразного вида. В нашем русском православном понимании сложился определенный образ церковного здания. А изворовская церковь никакому совершенно образу не соответствует: это просто прямоугольный барак с крестом, возвышающимся над торцом здания.
В русском интернете написано, что в 2010 году в нашем Кыпинове проживало 235 душ. Вопрос к знатокам и сочувствующим: сколько примерно детей дошкольного и школьного возраста может проживать в деревне? Если считать по официальной статистике, то детей в возрасте до 18 лет должно быть примерно 16 % от общего числа жителей. Значит, детей в Къпинове должно быть примерно 38. А чтобы эти дети могли учиться, должна быть школа. Но школа закрыта уже лет 20 тому назад, и ее продали в частные руки какой-то фирме. На самом деле, никаких 38 душ детей в Кыпинове нет, как нет и 235 жителей. Баба Пена и ее соседка баба Пенка говорят, что зимой на нашей улице (а это главная улица и на ней расположено более половины всех домов деревни) проживает не более 2-3 человек. Возможно они преуменьшают, но, с другой стороны, зачем? Кроме того, существует «татарская часть села» – бывший Айдын-бей, который же назывался потом Светлик, а сейчас входит в состав Кыпинова. Сколько там жителей, мы не знаем, но тоже немного. Еще есть несколько жителей на нижней улице, идущей параллельно нашей, главной. По моей неформальной оценке, у нас в селе сейчас, летом, народ живет примерно в 30-40 домах, не считая тех, кто приезжает в деревню в свои дома из райцентра и облцентра по выходным. Таким образом, численность жителей очень завышена, но деревня пока еще живет. Детей в деревне мало. В нашей части деревни дети живут, пожалуй, в 2-3 домах, а сколько их в татарской части, где, к тому же, живут и цыгане, я не знаю.
Кстати, чтоб не забыть, напишу уж здесь; пару дней назад, во время прогулки, мы решили зайти на местное кладбище, чтобы составить себе общее впечатление об этом месте. В отдалении кладбища, после того, как мы обошли могилы с крестами (небольшие кресты выгравированы на надгробных вертикальных камнях, что очень отличает болгарские могилы от русских), мы заметили надгробия с такими же камнями, но на них были выгравированы полумесяцы. На многих надгробиях было написано латинскими буквами RuhunaFatiha (переводится примерно как «молитва их душе). Это обстоятепльство повергло меня в некоторое недоумение, потому что Кыпиново – это не Турция, и почему было не написать ту же фразу кириллицей? А уж если такие все правоверные, то уж вообще нужно было изобразить арабскими буквами, но не латинскими. Латынь намекает на связь с Турцией - бывшей метрополией как Крыма, так и Болгарии. А нам это ни к чему. Я бы предпочел "русский крест над Балканами", образно говоря.
Напомню из истории Кыпинова, что после Крымской войны, в начале 1860-х годов, часть крымских татар переселилась в Добруджу. Вот могилы их потомков, с турецкими надписями, мы и видели. Могилы относятся к периоду 1970-1990-х годов.
Есть у нас в деревне кметство и кмет. Кметство – это нечто управы, совета, мэрии. Кмет в деревне – подобие русского старосты или председателя сельсовета.
Наша улица – асфальтирована, и по ней носятся, помимо легковых автомобилей, трактора и большегрузные тяжелые машины, про которые Атанас говорит, что именно от них идут трещины по старым домам, сложенным из земляных кирпичей. Очень даже правдоподобно. Когда дома строились, таких громадных фур весом в 30-40 тонн не было, поэтому я сейчас размышляю, каким образом мне осуществлять свои наполеоновские строительные планы, чтобы учесть этот разрушительный фактор. А ведь я хочу строить целый одноэтажный блок строений вдоль своей ограды, который будет включать гараж, мастерскую, склад, блок для хранения инвентаря и техники, кладовую для дров, баню (санузел), летнюю кухню со столовой…
Вдоль нашей улицы, с интервалами метров в 200, стоят довольно вместительные мусорные контейнеры на колесах. Их регулярно меняют. Перебоев с водой и светом у нас в деревне не было. Впрочем, отключился как-то свет после громадной грозы и ливня, но часа через полтора его уже включили. Как объяснил Атанас, если отключается свет, то наш кмет звонит в райцентр, и электрик приезжает и включает рубильник на нашей подстанции.
Еще у нас в деревне есть две МТС (машинно-тракторные станции) и молочная ферма, где мы покупаем молоко, предварительно его заказав. Такого молока в городе не бывает никогда. Нам продают неснятое теплое молоко, сразу после дойки. Часть молока мы кипятим, чтобы есть с гречневой кашей, а из другой части делаем простоквашу. Яйца мы покупаем у Атанаса по той цене, по какой он их сдает в минимаркет в райцентре.
Все поля вокруг деревни в радиусе зримого охвата находятся просто в идеальном состоянии: пшеница, подсолнух, кукуруза – добруджанская триада. Нивы ломятся. Комбайны работают и после заката солнца с включенными фарами, фуры снуют с зерном.
Поэтому мне непонятно, что такое «депрессивный район».

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:38

Дума про Атанасову ракийку

Сегодня ко мне снова пожаловал дядо Атанас (дядо – это по-русски «дед»), принес две пыпешки (дыни), - у которых довольно ватный вкус, а других тут нет, - и предложил пойти посмотреть на работу его самогонного аппарата. Аппарат впечатляет размерами и производительностью. Котел, куда заливается брага (если я правильно ее называю), вмещает 250 литров, а аппарат за три часа работы выгоняет 50 литров самогона крепостью не менее 50 градусов. Атанас называет свой самогон ракийкой. Я много лет подряд ездил в Аджарию, жил в аджарской деревне, видел, как они там делают чачу, и я не заметил принципиальной разницы между ракией и чачей. Сырье для того и другого используется примерно одинаковое, то есть, любые фрукты, которые есть в наличии и которых много. Атанас гонит ракийку свою из джанки, которую в России называют алычой, а в Грузии – ткемали. Кроме джанки, он ее делает и из абрикосов и груш. Были бы в обилии какие ни то другие фрукты, то он и их бы употребил. В аджарском селе мои друзья и знакомые гонят чачу из груш, хурмы, винограда. Так что, и чача, и ракия – это виды фруктового самогона. Я сегодня испил с наперсток атанасовой ракийки и не могу сказать, что вкус ее слишком уж отличается от аджарской чачи.
Я спросил Атанаса, сколько градусов его ракийка. Он ответил, что не ниже 50-60. Тогда я спросил его, есть ли у него градусомер. Правильно он по-болгарски называется «спиртомером». Атанас стал искать, нашел только один разбитый, а новый спиртомер, сахаромер и пробирки к ним куда-то пропали. Атанас предположил, что их у него могли украсть. Он ведь нередко имеет дело с цыганами, которые заходят на его подворье либо договориться с ним о поденной работе, либо купить у Атанаса какую-нибудь хозяйственную дрянь. Короче говоря, спиртомера не было, и мы стали пробовать ракийку на крепость, исходя из собственных ощущений. Сошлись мы с ним на том, что ракийка по крепости – не менее 50 градусов.
Я сказал Атанасу, что при Советской власти его за этот самый самогонный аппарат с баком на 250 литров браги упекли бы в Сибирь. Атанас ответил, что в Болгарии до наступления новых времен тоже самогоноварение было запрещено, но исподтишка варили.
Уже потом, уйдя от Атанаса, я сообразил, что забыл обсудить с ним тему использования фруктов. Он, например, никогда не возит фрукты на рынок, а пускает все на самогон. Очень даже возможно, что пускать фрукты на самогон выгоднее, чем продавать их на рынке. Килограмм его абрикосов на рынке в сезон будет стоить не более 1 лева, причем абрикосов чистых, без изъянов, годных для еды в свежем виде. А на ракийку можно пускать любые абрикосы, без разбора. Если даже на литр готовой ракийки пойдет 2 кило абрикосов и какое-то количество сахара (небольшое), то получается, что гнать самогон из фруктов выгоднее, чем продавать свежие фрукты по здешним ценам. А ведь фрукты – они быстро портятся, их нужно привезти на рынок, заплатить на рынкоместо, за санэпидпроверку… Готовый же самогон есть не просит, не портится и ждет своего покупателя в любое время.
Во дворе на земле лежала огромная куча – литров этак с двести – прошлогоднего виноградного жмыха. Я спросил, что Атанас с ним будет делать. Он сказал, что скормит жмых курам и овцам. На мой вопрос, не запьянеют ли они, он только хмыкнул с удовольствием. Вообще, Атанас адекватно воспринимает мои шутки, подколы и иронию. Например, когда он мне рассказал, что учился до 12 лет в румынской школе, я ему сказал, что он, наверное, не очень хорошо знает болгарский язык, и мне не стоит рассчитывать на его компетентность. Но Атанас возразил, что, в отличие от односельчан, он –знаток правильного болгарского языка. Периодически Атанас ввертывает, если того требует контекст беседы, румынские слова или фразы. Тогда я ему говорю, что он, чего доброго, скрытый «румынец». Он улыбается в ответ.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:40

Дума про Атанасову ракийку – 2.

То ли в шутку, то ли всерьез, но кто-то из моих читателей попросил написать продолжение этой истории. Ну что сказать? Если бы я был питейным завсегдатаем, то, ясна картинка, мог бы писать по такой истории хоть каждый вечер. Но я от алкоголя всегда держался подальше, и поэтому многого тут не напишешь.
Вчера мы, как обычно, всем семейством из пятерых человек совершили свою послеобеденную «расходку», а когда вернулись домой, то обнаружили, что нет света. Был очень сильный, почти ураганный ветер, и, возможно, где-то замкнуло провода. Я пошел к Атанасу, проверить положение дел. Прихожу к нему, спрашиваю, есть ли свет. Говорит, что нет. Тогда я подхожу к выключателю в его помещении, где у него стоит самогонный аппарат, и нажимаю на выключатель. И свет загорается. Наверное, совпадение. А Атанас, коль скоро я к нему пришел, продолжает вчерашний разговор. «А ты знаешь, - говорит он, - спиртомер-то, про который я думал, что его украли, нашелся! И не один, а два!» - Я посмотрел на один спиртомер, на другой… Один – маленький, с пузатым расширением книзу – имел градуировку до 60 градусов. А другой - побольше –до 70 градусов. Тогда я спросил Атанаса, а как же быть, если ракийка выйдет крепче 70. А он говорит, что 70 – достаточно, и крепче никто не гонит. Тогда я ему говорю, чтобы попробовать проверить крепость ракийки, что он выгнал вчера. Атанас взял стакан, зачерпнул из ведра ракийки и сунул в стакан маленький спиртомер. Тот показал примерно 55 градусов. Атанас добавил, что мы измеряем крепость ракийки в нестандартных условиях, а чтобы показания были достоверны, нужна температура ракийки не ниже и не выше 20 градусов и что, мол, поскольку сейчас в помещении 30 градусов, то показания спиртомера получаются заниженными, и что при 20 градусах спиртомер показал бы никак не меньше 60 градусов. Потом он предложил мне попробовать эту ракийку. Я взял стакан – не обычный граненый и не обычный тонкостенный, какие бывают в поездах дальнего следования – а гладкий и тоньше обычного, миллилитров на 150. Поднёс я стакан ко рту и мне здорово шибануло в нос из стакана. А запах такой, что мне, непьющему, от аджарской чачи не отличить. Я отпил из стакана грамма три, не больше, - чтобы ощутить «букет абрикосовой ракийки» - и поставил стакан на стол. А Атанас смотрит на меня и ухмыляется. «Ну как, - говорит, - крепкая?» Я его похвалил и сказал, что ракийка очень даже ничего.
Потом Атанас стал меня водить и показывать большие синие пластмассовые бочки с фруктовой бурдой. Я его спросил, как он узнает, когда эта бурда (или брага?) созревает для заливки в самогонный аппарат. А он говорит, что очень просто. Он подносит горящую спичку к поверхности этой бурды, и если спичка гаснет, то бурда готова. Атанас не сразу смог ответить на мой вопрос, как эта бурда-брага называется по-болгарски. Сначала он меня не понял, а когда понял, то сказал, что забыл болгарское название, и назвал ее просто «сливов материал» (из сливы-джанки, или алычи по-русски). Через пару минут он вспомнил и сказал, что эта бурда называется словом «джибра». Ну, джибра, ясна картинка, слово турецкое.
Потом разговор переключился на вопросы трудолюбия, воровства и иные бытовые зарисовки. Атанас сказал, что для него трагедия, что ни сын, ни внук не заинтересованы в продолжении его дела, и что после его смерти всё построенное и нажитое нелегким трудом пойдет прахом. Еще он рассказал, что в шестидесятые годы у него был один из трех лучших домов во всем городе Тошеве, и что, в отличие от большинства соседей, он не просто жил-поживал, сажая огород и сея кукурузу, но постоянно что-то строил, расширял хозяйство, увеличивал поголовье. Соседей же он обычно называет «просты хора» (простые люди, простаки), то есть, люди, неспособные к творческому полету и ничего в своей жизни не меняющие к лучшему, а просто живущие так, как жили от века их отцы и деды.
Вот один пример: Я живу в бывшей усадьбе бабы Русы, которую за глаза называли «прокурором» за то, что она, образно говоря, вела досье на всех и каждого и имела довольно жесткие суждения о местном народе. В ее усадьбе, которая теперь моя, есть водоразборная колонка, использованная вода от которой просто утекает в подземную шахту безо всякой пользы. Это при том, что вода в нашем селе есть только в водопроводе, а колодцы и пруды с речками здесь отсутствуют и никогда не присутствовали, потому что до ближайшей воды – метров 80-100 вниз. Все реки-потоки дождей и ливней каким-то чудесным образом через несколько часов после выпадения куда-то исчезают, как-будто их и не было.
Что же касается Атанаса, то у него ни одна капля отработанной воды просто так в шахту не утекает, а он всю воду направляет на огород. Я смотрел его посадки: идет канавка, по которой течет отработанная вода от умывальника (чешме - кажется, их тут так называют), а вдоль канавки посажены огурцы. Так что их специально и поливать не надо.
Такая вот история про ракийку из самогонного аппарата, вмещающего 250 литров браги.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:42

Велосипедная поездка в райцентр, или болгарские пыпешки

На сегодня, понедельник, мы запланировали мою поездку в райцентр. Надо ведь заплатить за свет и купить продуктов малому дитяти. Поехал я уже после завтрака, а завтракаем мы обычно около десяти утра. Сегодня же с утра садовопарковая бригада цыганско-болгарского состава опять чистила газоны по нашей улице. Когда я уже проехал полдеревни, мне навстречу проехал на велосипеде наш кмет Росен, приветливо поздоровался и поехал, как мне потом рассказала Таша, контролировать работу садовопарковых работников.
Вот это еще один штрих к портрету нашей деревни. Стали бы регулярно чистить газоны, тратить на это деньги, если бы деревня числилась в депрессивных? И еще я вспомнил, что у нас, как наступают сумерки, вдоль всей улицы зажигаются фонари, причем фонари – явно новые, не послевоенные.
На деревьях вдоль дороги до Тошева уже собирать нечего: шелковица, черешня и абрикос – отошли; правда, еще осталась алыча, но ее и в нашем саду полно, да ее и не съешь много. Примерно на середине пути от нашей деревни до Тошева есть арбузное поле и, видимо, дынное поле. Пишу "видимо", потому что его не видно, но у обочины стоит столик с «пыпешками» (дынями), а метрах в нескольких от него, под кукурузой, полулежит девчушка лет восемнадцати и загорелой внешности. На столике – пыпешки и пара арбузов. Ценников – нет. Но я не стал останавливаться и приставать с расспросами (хотя, впрочем, и зря), потому как Атанас нам дает пыпешки по мере поедания. Их у него много, а ему их девать некуда. Мы их едим почти каждый день и поругиваем за вкус. Мякоть – хоть и сладка, но рыхловата, без желаемой сочности. Вот, мечтаем, что на обратном пути, где-нибудь в Одесской области, купим дынь-колхозниц.
В городе Тошеве я увидел такие же пыпешки, разложенные вдоль окон овощного лабазика, по 50 стотинок за килограмм.
Сегодня дует сильный ветер, но, в общем-то, в данном случае, в мою пользу – почти в спину, так что способствует ускорению. Я еще подумал, что неспроста под Кардамом – к востоку от него – разместили целую плеяду громадных ветрогенераторов. А в других случаях нам тут ветер ни к чему, не правда ли? В бадминтон не поиграешь, да и саду-огороду сильный ветер не нужен.
В Тошеве я наконец-то заплатил за свет за июнь месяц, хотя и не в первой кассе. В ней мне сотрудницы сказали, что у них принимается плата за свет за июнь – только с августа, а вот в другой кассе, той, что находится в здании ДСК банка, можно оплатить и сейчас. К слову сказать, оформление возможности платить за свет из меня много крови выпило. И ведь агент, оформлявший нашу недвижимость, ни словом не обмолвился о подробностях. Бросил только: я вам потом скажу, где и как заплатить за свет и воду. А на самом деле все оказалось гораздо, неизмеримо сложнее…
В Тошеве я купил всё, что полагалось по списку – продукты, детские продукты и вещи в детском магазине, кой-чего из скобяных товаров (шурупы и навесной замок на шахту, где находится водомер) и термос на обратную дорогу. В магазине, где я покупал термос, мне вспомнилось, что современные болгары любят смотреть турецкие сериалы, и я решил проверить этот тезис. Я спросил продавщицу – лет 25-ти, худенькую по моим меркам, с общительными глазами – как здешнее население относится к турецким сериалам. Ответ был таков: «Все турецкие сериалы – это сейчас хиты». Тогда я попросил ее объяснить, как она понимает причину такой любви. Она ответила, и ее объяснение было почти противоположно тому, что я мог бы предположить. Она сказала, что «турецкие сериалы очень отличаются как от европейских, так и от американских, а мы, болгары, - европейцы, и нас привлекает созерцание жизни, отличной от нашей."
Я-то ожидал услышать другое объяснение, нечто вроде: «Мы, болгары, в культурно-историческом плане, были достаточно долго близки туркам в смысле похожего уклада жизни и быта. Сейчас жизнь меняется в сторону европеизации, а подсознание тоскует по прошлой похожести…»
И я отправился восвояси, домой. На обратном пути я встретил ту же самую девчушку у придорожного столика, только теперь она не полулежала у кукурузного поля, а лежала на животе у самого столика с дынями, подперев голову ладонями, и тоскливо смотрела. А я вернулся домой, и все меня встретили и обрадовались.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:47

В нашем селе летом 2013 года

Поскольку к англичанам я дышу неровно, то есть, отношусь к ним с пристрастием в силу их специфического характера, то с них и начну. Даже можно сказать, что начну с клубнички. Где в нашей деревне можно узнать новости, собрать сплетни и слухи? У ржавого киоска, мимо которого не то что комар не пролетит, но даже и доброхотная Калинка-Малинка не проскочит, его не заметив. А еще рядом со ржавым киоском находится автобусная остановка, обозначенная покореженной штангой с табличкой "Капиново". Местные жители пишут не так, как полагается, а так, как им кажется, будет правильней. Соответственно, и ежевика в нашей деревне не "къпина", а "капина". Впрочем, это мой логический филологический вывод.
В Болгарии, в отличие от России, все сельские населенные пункты зовутся селами, но я буду называть наше село деревней, потому что в нем нет храма, а село без храма - не село. Ну а жители деревни все равно получаются "селяне", ибо иначе и не скажешь. В нашей деревне все они, сплошь да рядом люди душевные и добрые.
Англичане "капиновские" тоже вроде не жулики и не мазурики, но вот окололаречная громада, когда в ожидании утреннего привоза хлеба делится впечатлениями и мнениями, говорит, что два толстых англичанина, отгрохавших новый большой дом, живут как бы одной семьей, причем без женщин и без детей. Прошлым летом их было почти не видно, а вот нынче мы их видели у веранды их дома, с жестяными банками в руках, почти всякий раз, когда отправлялись на расходку и проходили мимо их дома. Физиономии у них добрые, улыбчивые, и можно было предположить, что и на контакт пошли бы. Только вот незадача: как только Таша услышала, что они - "голубые", тут же наложила вето на любые возможные контакты с ними. Жизнь в Северной Америке повлияла на меня настолько, что, когда я встречаю англоязычных иностранцев, то моя физиономия совершенно непроизвольно принимает канадское выражение - улыбчивости и братской любви. Таша это замечает и начинает хмуриться. Она не любит западный люд, потому что они не такие, как мы. А когда я начинаю говорить по-английски, она тут же норовит меня оборвать и требует, чтобы я перестал глотать буквы и чтобы говорил по-английски с русским акцентом. Ну, примерно, как Путин или ее университетские преподавательницы.
Когда мы проходим мимо дома английской сладкой парочки, толстяки нас замечают, я их приветствую всегда по-английски, на американский, не очень учтивый, с точки зрения традиции воспитанных европейцев, лад: "Hi, guys!" Они отвечают, и на этом общение заканчивается. Они в гости не зовут, а если бы даже и захотели, то пойти нельзя: вето наложено да и дети маленькие при нас.
Другой англичанин, потомок евреев, сбежавших от украинских погромов и похожий на бухенвальдский набат, так живет в полной изоляции от селян-болгар. То есть, никогда и ни при каких обстоятельствах мы не видели, чтобы он общался с кем бы то ни было из селян. Впрочем, сдвиг произошел. Он сошелся с одной теткой из райцентра, страшной наружности, беззубой и косоглазой, но по имени Маргарита. И вот что интересно: в один из дней Маргарита очутилась у нашей калитки, радостная, улыбчивая и не от мира сего - в том смысле, что улыбка её говорила об отягощенной наследственности. Маргарита выразила большое желание познакомиться с Татьяной, но Татьяна сделала всё возможное, чтобы уклониться от знакомства с Маргаритой, так что мне пришлось гладко и терпеливо выслушать Маргариту, поддакивая ей и отнекиваясь по возможности. Что касается степени свежести, то Маргариту уже даже и ко второй свежести не отнесешь, а разве что к третьей или четвертой. Так или иначе, но с англичанином-"евреином" она нашла общий язык или нечто другое общее, и, тем не менее, никоим образом не стала мостиком между нами и англичанином.
Через три дня после нашего приезда в деревню к нам в гости приехал мой армейский друг из Грузии и гостил у нас почти месяц. За месяц мы вдвоем развалили румынскую хибару, примыкавшую к дому и в которой жила прежняя хозяйка. На месте хибары, примерно в тех же очертаниях, мы воздвигли одноэтажную постройку о трех комнатах и санузле с туалетом, душем, горячей водой. Приходили соседи, давали советы, а мы строили, ибо мой батумский друг в строительстве не одну собаку съел и не одни хоромы построил своим тхилнарским односельчанам.
Между делом мы ходили собирать черешню в свои ведра, по приглашению разных соседей. Я даже затрудняюсь сказать, сколько черешни мы съели в этот сезон, но собрали никак не менее 10 пятнадцатилитровых ведер.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Мои рассказы о Болгарии

Сообщение Сергей Меркулов » 05 фев 2014, 12:48

В нашем селе летом 2013 года - 2

В нашем селе комаров практически не бывает, потому что практически нет воды, вернее, водоёмов, а без них комарам смерть. Так что, летняя жизнь радует своей приятностью. Прошлым летом мы приехали к себе в Болгарию 10 мая и почти до конца месяца почти каждый день лили дожди. Таша мерзла, страдала и ругала меня, зачем так рано приехали. «Приехали» - это я так пишу, а она сказала «припёрлись». На улице днем до 18-20 градусов, а в доме, конечно, холоднее.

В моем, питерском, понимании, лето на юге наступает с самого начала мая, то есть, когда температура воздуха днем держится около плюс 20 градусов. В Питере-то летом куда как прохладнее, поэтому моё "декретное" болгарское лето длится с 1 мая по 30 октября. Когда я был старшеклассником, то мы открывали свой питерский купальный сезон примерно с 9 мая, когда вода в открытых водоемах еще не нагревалась выше 10-12 градусов.

Ведь нынче народ капризен стал: ниже плюс 20 – холодно, выше плюс 30 – жарко. Привык городской народ к этакой барокамерной норме между 23-27 градусами. А ежели жарче, чем это, то мне приходится выслушивать Ташино «зачем приехали в такую жарищу» и тому подобное. Моя жена, выросшая в условиях ежегодного знойного лета, предпочитает питерскую прохладу и сырость.

Итак, этим летом мы прикатили к себе 9 июня, и повода ругаться на холод у Таши не было, а июльский зной с соответствующим ворчаньем еще был впереди.

Я зашел к деду Атанасу и сказал, что к нам должен приехать мой друг из Аджарии, и что я дал моему другу номер телефона Атанаса. И вот, через пару дней Атанас приходит к нам и говорит, что только что звонил Тамаз, или, вернее, какая-то незнакомая от него, прося приехать в Добрич и забрать его оттуда. Дед Атанас пожелал ехать встречать Тамаза вместе со мной. С Тамазом мы не виделись с февраля 2010 года, когда я на перекладных добрался до Батуми. Летел я из Питера компанией Эйрбалтик, которая не предлагает в дороге никакого питания, через Ригу в Тбилиси. Там меня встречал бывший односельчанин Тамаза, а ныне полковник МВД а отставке. Устроили мне торжественный ужин около трех ночи, а наутро посадили в маршрутку до Батуми. В Батуми меня встретили и уже на собственной машине довезли до села, где живет Тамаз. А Тамаз не может приехать к нам в Россию, потому что грузин в Россию не пускают. Поэтому я пригласил его к нам в Болгарию. Тамаз хорошо говорит, читает и понимает по-русски, но болгар понимает плохо, что и понятно: много лет тому назад мой бывший друг–немец, студент-журналист из Гамбурга был в Аджарии в гостях у моих друзей. Он активно изучал русский язык в своем гамбургском университете и неплохо понимал русскую речь петербуржцев. Но в Грузии, как он жаловался, он не понимал почти ничего, сказанного ему по-русски грузинами. Я, в свою очередь, гостил в Германии у него в Гамбурге, а также у его дяди в Шлезвиг-Гольштейне. Отношения с моим другом-немцем, к сожалению, сошли постепенно на нет, после того как дядины дочки – здоровенные дылды под метр восемьдесят и под тридцать - нажаловались моему другу, что я очень отрицательно отзывался о кубинцах. А дело в том, одна из дылд провела свой отпуск на Кубе, и ей там очень понравилось. В связи с этим мне вспомнилась нынешняя несколько похабная реклама во всю ширь питерских улиц: «Купил немку? Застрахуй ее быстро и без прелюдий». Заказчики рекламы подразумевали автомашину, но у меня это как-то связалось с отдыхом дылды на Кубе. Так или иначе, но немец, спустя много лет, припомнил мне мнение своих кузин и отказался возобновить общение. Но дай бог ему здоровья на поприще немецкой журналистики: ведь это он помог мне свидеться с моим голландским дядюшкой и его семейством еще в бытность СССР.

Но возвратимся в центр Добрича, куда прибывают стамбульские автобусы к офису турецкой автобусной компании. Тамаз уже нас ждал, а увидеть его было нетрудно, так как уже был вечер, но еще светло, то есть народу на площади поубавилось, и мы его увидели на большом расстоянии. Я его расспросил, как ему удалось объясниться с турками и болгарами по пути следования через всю Турцию. Он сказал, что в восточной Турции немалая часть населения понимает по-грузински, потому что потомками грузин и является. Ведь Лазистан – это одна из грузинских земель, если под грузинами понимать этакий большой грузинский суперэтнос, включающий в себя не только картвелов, но и сванов, мегрелов и лазов, языки которых намного дальше отстоят от грузинского, чем украинский от русского. А с другими турками он говорил на том турецком, который знал. Бабушка у Тамаза – турчанка, мать хорошо понимает и говорит по-турецки, но сам он – грузин, чем и гордится. В офисе турецкой компании ему было нетрудно найти понимание, так как у них нашлись сотрудницы, хорошо владеющие, в том числе, и русским языком.

Потом началась строительная страда. На полный слом старой румынской хибары у нас с ним ушло четыре дня. Хибарой я называю хозяйственное строение, состоящее из кухни, жилой комнатки с дровяной плитой, сарая под хранение всякого домашнего хлама, а также открытого навеса, под которым находилась поленница дров и большой глиняный камин с дымоходом и трубой. Мы снесли всё, кроме камина. Камин решили сохранить – для красоты, на всякий случай и, как говорил мой сибирский тесть, «чтобы было». Двери в хибаре были такие низенькие, что я часто в кровь расшибал себе голову. И Тамаза это тоже не миновало. Впрочем, на его долю досталась пара дней, не более того. Я потом спрашивал Атанаса, почему в хибаре были такие низзенькие двери, и Атанас говорил, что хозяева были маленького роста. Я себе сразу представил смурфов, про которых Геша, Генрюша и Бертюша каждый день смотрят мульфильмы.

Почти целый день у нас ушел на снятие черепицы с крыши. Теперь-то я уже знаю, как снять черепицу с 80 квадратных метров за пару часов, но опыт приходит не враз. Со стенами тоже пришлось повозиться. Стены хибары были сложены из земляных блоков, килограмм по 10-12 весом. Блоки мы аккуратно складывали в штабеля, чтобы потом использовать где ни то. За остальные три дня мы полностью разобрали кровлю и стены. Никакого фундамента под домом мы не нашли, и это было хорошо, так как нам не было препятствий сделать фундамент собственный, с арматурой. Описывать все технические подробности в художественном повествовании я не буду, чтобы не портить жанр. Замечу только, что все земляные, плотницкие, бетонные и прочие работы мы делали сами, без привлечения дешевой рабочей силы. При этом ловлю себя на мысли, что мне приходится следить за языком написания из-за существующей в наше время жесткой цензуры, запрещающей писать то, что на языке и в голове. Эзопов язык наших дней? Про кубинцев не скажи напрямую и про болгарскую дешевую рабочую силу тоже. В разговоре с соседями – на здоровье, а на бумаге – ни-ни. Сидишь и крутишься, как уж на сковородке, чтобы не ляпнуть чего-то такого, что не понравится блюстителям терпимости и адептам новояза.

Соседи со всех углов деревни захаживали, смотрели, цокали и говорили «браво», а мы строили, но не забывали и в нарды играть, и черешню собирать.

Черешня в этом году вышла замечательная. В нашей усадьбе – ни единого деревца таковой, а поэтому я в прежние наши посещения Болгарии садился на велосипед с притороченным ведрищем и сумками либо, если ехали всей «комарильей», в микроавтобус и ехал до общественных черешен на другом краю деревни. А деревня наша растянулась на два с лишним километра. Не длинновато ли? Очень даже для деревни несколько десятков дворов, но оказалась она такой растянутой из-за искусственного объединения двух деревень в одну, а между ними еще находятся поля, луга и небольшая хвойная роща.

В этом году случилось так, что мне не пришлось собирать черешню вдоль дороги, потому что прямо в начале черешневого сбора мимо нас проходила соседка, живущая низом, и пригласила меня и Тамаза пойти вместе с нею собирать черешню в саду у англичанина, который не появлялся в деревне уже лет пять. У нас в деревне не два и не три дома под англичанами, а никак не меньше шести-семи. Накупили они себе усадеб и не едут уже много лет, а дома стоят, разрушаются, и земля зарастает очень быстро высоченными акациями и другими деревьями, мне неведомыми. Кроме «англичанской» черешни, нас пустили собирать у себя в саду черешню еще двое соседей, а у Кирчо мы собирали сладкую вишню. Кирчо работает в городе, а в деревне они с женой живут только летом. Нынче Кирчо пообещал, что в ноябре посадит у нас в саду два саженца сладкой вишни, которые выросли у него. Он лишь попросил меня заранее подготовить ямы под посадку, что я и сделал. Копал я ямы в концы июля, и земля была каменная. Бил землю киркой, долбил ломом, штыковой лопатой… За все наше лето – а были мы в деревне больше двух месяцев – дождь был раза два, но каким-то образом и пшеница, и кукуруза, и плодовые деревья ухитряются давать хорошие урожаи при столь сухой погоде.

Дары, подношения и угощения мы получали от шести или семи соседей, причем некоторые нас угощали во время нашей традиционной расходки вдоль деревни, а некоторые приносили свои дары нам домой. Особенно старалась баба Костадинка, которой хорошо за семьдесят. Угощала, как родных, всем: пирогами, баницами, фруктами, огурцами, помидорами, курицей …. Я её спрашиваю: «Баба Костадинка, нам очень неудобно. Зачем вы нас так часто угощаете?», а она на это отвечает: «Потому что вы – русские».

Ответить

Вернуться в «Отдых в Болгарии»