Re: Славянские языки и государственность

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Сергей Меркулов » 08 окт 2013, 16:23

Евгения писал(а):Спасибо, Оля. Все так подробно описали: и про животных, и про подробности прохождения всех КПП по дороге в Болгарию через Белоруссию, Украину, Молдову и Румынию, и про заправки, и про навигаторы с некартированными зонами, а особенно про дорожный маршрут, вижу, действительно, драйвер. И я драйвер. Сергей тоже драйвер, он колесит из России в Болгарию уже давно,)
Как всё быстро проходит: сначала шофёр, потом водитель, а нынче уже и драйвер. Не желаю быть драйвером. Кто защитит русский язык от мусора?
Вспоминаю ехидство украинского канадца-ветеринара, родившегося в Канаде и никогда не бывавшего в России. Я тогда работал на бензоколонке, а он приезжал заправлять свою машину. Поскольку идиотом он не был, то мы иногда беседовали на гуманитарные темы. И он нахваливал украинский язык за его самобытность и большую степень чистоты по сравнению с русским языком. Не могу судить, насколько он прав по существу, ибо в так называемом литературном "украинском языке" полным-полно чистопородных беззастенчивых заимствований из польского в первую голову и из немецкого во вторую. Однако же он-то как раз и дал мне призадуматься о сравнению языков на предмет их чистоты от мусора. Русский язык загажен донельзя; еще чуть-чуть, и догонит по загаженности нынешнего царя языков - английский (грамматика германская, а лексика на 70 % - латинская). А гутарили-то мы с ним в аккурат на украинском, с позволения сказать, языке, которому я выучился у своих тамошних товарищей-галичан.

Берли
Сообщения: 485
Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 23:41

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Берли » 08 окт 2013, 22:11

Сергей Меркулов писал(а):в так называемом литературном "украинском языке" полным-полно чистопородных беззастенчивых заимствований из польского в первую голову и из немецкого во вторую.
Хотелось бы услышать хоть одно украинское слово позаимствованное из немецкого (кроме бутерброда.и подобных)

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Сергей Меркулов » 09 окт 2013, 15:49

Берли писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):в так называемом литературном "украинском языке" полным-полно чистопородных беззастенчивых заимствований из польского в первую голову и из немецкого во вторую.
Хотелось бы услышать хоть одно украинское слово позаимствованное из немецкого (кроме бутерброда.и подобных)
рахунок (Rechnen), ризик (Risiko) "следует отметить и незначительное количество немецких заимствований, пришедших в украинский язык через польский - фарба, цукор, друк, папір (Обсуждение:Украинский язык — Википедия)".

Вести дискуссии на тему украинского языка - занятие неблагодарное. Всё равно все западноукраинские ревнители мовы будут стоять насмерть на своём.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Сергей Меркулов » 09 окт 2013, 16:42

Берли писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):в так называемом литературном "украинском языке" полным-полно чистопородных беззастенчивых заимствований из польского в первую голову и из немецкого во вторую.
Хотелось бы услышать хоть одно украинское слово позаимствованное из немецкого (кроме бутерброда.и подобных)
А еще хотелось бы сравнить болгарский перевод "У лукоморья" с украинским. Украинский наиболее приличный вариант - вот он ниже. А болгарского я не нашел. Кто найдет, разместите, пожалуйста.

Край лукомор'я дуб зелений,
І золотий ланцюг на нім:
Щодня, щоночі кіт учений
На ланцюгу кружляє тім;
Іде праворуч — спів заводить,
Ліворуч — казку повіда.

Дива там: лісовик там бродить,
В гіллі русалка спить бліда;
На невідомих там доріжках
Сліди нечуваних страхіть;
Там хатка на куриних ніжках
Без вікон, без дверей стоїть;
В примарах там ліси й долини;
Там на світанні хвиля лине
На берег дикий пісковий,
І тридцять витязів чудових
Із хвиль виходять смарагдових,
Та ще й дозорець їх морський;
Там королевич мимоходом
Полонить грізного царя;
Там серед хмар перед народом
Через ліси, через моря
Чаклун несе богатиря;
В темниці там царівна тужить,
А бурий вовк їй вірно служить;
З Ягою ступа там бреде,
Вперед сама собою йде;
Там цар Кащей над злотом чахне;
Там руський дух... Там Руссю пахне!
І я там був, і мед я пив;
Край моря бачив дуб зелений;
Під ним сидів, і кіт учений
Своїх казок мене учив.
Одну згадав я: добрі люди,
Нехай для вас ця казка буде.

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Евгения » 09 окт 2013, 21:58

Сергей Меркулов писал(а):Как всё быстро проходит: сначала шофёр, потом водитель, а нынче уже и драйвер. Не желаю быть драйвером.
Принято, значит, ты - шофёр или водитель :!: Мы с Ольгой, разумеется, тоже - водилы.
Сергей Меркулов писал(а):Кто защитит русский язык от мусора?
На мой взгляд, вопрос - риторический в рамках интернет-форума. Никто из нормальных людей в обычном разговоре не использует слово "драйвер", желая представить себя в качестве водителя ТС в светском разговоре или при составлении резюме для отдела кадров в бюро по трудоустройству. Ты делай скидку на то, что слово используется на форуме, в интернете, то есть в среде, где принято оперировать словами "логин", "коннект", "копипейстить", "гуглить" и т.д. И не делай, пожалуйста, из этого глобальных меркуловских выводов ;)
Берли писал(а):Хотелось бы услышать хоть одно украинское слово позаимствованное из немецкого (кроме бутерброда.и подобных)
Тут я не вмешиваюсь в обсуждения, у меня - ланч, у вас двоих, кажется, - брейк :D
Сергей Меркулов писал(а):А еще хотелось бы сравнить болгарский перевод "У лукоморья" с украинским. Украинский наиболее приличный вариант - вот он ниже. А болгарского я не нашел. Кто найдет, разместите, пожалуйста.
А почему нужно сравнивать болгарский перевод именно с украинским? Я думаю, что, если перевод существует, то он существует с русского на болгарский, я поищу. По результатам поиска отпишусь. А украинский мне очень понравился, такой мелодичный, я его в голос читала, диво, как звучит!

Берли
Сообщения: 485
Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 23:41

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Берли » 10 окт 2013, 00:23

Сергей Меркулов писал(а):рахунок (Rechnen), ризик (Risiko) "
Да, действительно, но таких слов мало. На счёт заимствований из польского, не спорю. Зато в русском языке, по мнению лингвистов, около 30-40% славянской лексики против 60-70% лексики финской и тюркской.
Моё мнение, владеющий украинским языком, легче изучит болгарский.

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Сергей Меркулов » 10 окт 2013, 22:32

Берли писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):рахунок (Rechnen), ризик (Risiko) "
Да, действительно, но таких слов мало. На счёт заимствований из польского, не спорю. Зато в русском языке, по мнению лингвистов, около 30-40% славянской лексики против 60-70% лексики финской и тюркской.
Моё мнение, владеющий украинским языком, легче изучит болгарский.
Владеющий украинским языком и для которого русский - как родной, безусловно. Но украиноязычному человеку, не владеющему русским как родным, изучить болгарский будет намного труднее. Вот мое мнение как филолога с большим опытом.
Не знаю, о каких таких лингвистах пишет Берли, но сравнительный анализ русских и болгарских текстов показывает, что их лексика по корням совпадает процентов на 80, а то и больше. И откуда же тогда в болгарском взяться финно-угорской лексике? Да неоткуда, ибо в русском языке просто нет такого обилия урало-алтайских заимстоваваний. Из всех славянских языков русский язык максимально совпадает по лексике только с болгарским языком (пласт турецких заимствований мы отбрасываем вслед за болгарами, устроившими грандиозную чистку болгарского языка сразу после изгнания османов в 1878 г.) Кто еще мог бы сказать, что белорусский язык совпадает с русским по лексике больше, чем с болгарским. Верно, но белорусский язык - это не язык, а диалект русского языка. Да и украинский язык - некая фикция. Восточноукраинский язык - диалект русского языка, а галицийский язык, который нынче усиленно навязывают всей Украине, это конструкт на основе польского.
А закарпатские русины, к примеру, относили себя к русским, а не к хохлам. Последние же официально включили русинов в свою украинскую нацию. Мораль: историческое место Украины - в России, а Македонии - в Болгарии.

Евгения
Сообщения: 3514
Зарегистрирован: 10 янв 2012, 21:25

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Евгения » 11 окт 2013, 00:46

Сергей Меркулов писал(а):а Македонии - в Болгарии
Пока читала пост, формулировала свой ответ именно в русле споров славистов-филологов по поводу македонского языка и самой Македонии. А когда дочитала до конца, увидела, что ты уже все сказал вместо меня. Спасибо.

Берли
Сообщения: 485
Зарегистрирован: 18 ноя 2012, 23:41

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Берли » 11 окт 2013, 15:18

Сергей Меркулов писал(а):историческое место Украины - в России
Вам наверно виднее. Если следовать этой логике то историческое место Австрии в Германии, и.т.д. Схожесть языка, это не обязательно повод объединяться в одно государство...

Сергей Меркулов
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: 31 янв 2012, 12:47
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

Re: Славянские языки и государственность

Сообщение Сергей Меркулов » 11 окт 2013, 23:47

Берли писал(а):
Сергей Меркулов писал(а):историческое место Украины - в России
Вам наверно виднее. Если следовать этой логике то историческое место Австрии в Германии, и.т.д. Схожесть языка, это не обязательно повод объединяться в одно государство...
А как же! Австрия - это и есть неотъемлемая часть Германии! Но другим державам всегда выгодна раздробленность соседа. Да и собственные царьки-князьки всегда норовят жить своим двором, а не быть частью великой державы: отстегивать ничего не надо да и себя можно мнить пупом земли, ни от кого не зависящим. Что Минск, что Киев взять. Всем им, таким-то детям, незалежность подавай. На свете полно таких стран, в которых отдельные царьки на местах мечтают о незалежности. Стоит им только волю дать, так вся держава вразброд пойдет.
Если взять параллель с арабским миром. Когда-то это был единый халифат. Потом распался. А если бы сейчас опять нашелся какой-то мессия и собрал все арабские земли в одну державу, то это сильно не занравилось бы всем нам тут - в белом мире. Любая раздробленность всегда на руку соседям.

Ответить

Вернуться в «Политика»