изучение болгарского
Добавлено: 23 янв 2012, 17:52
Учить болгарский язык - одно удовольствие. А, если учесть, что в стране будем находиться достаточно долго, ещё и необходимость. Поэтому всем советую - УЧИТЕ! Это и полезно, и приятно!
Я, перед тем как поехать в Болгарию, прочитал два учебника болгарского языка - один в интернете, а другой - купленный мною на Невском проспекте в магазмине МИР, когда я еще учился в 10 классе, а было это более 40 лет назад. В 10 классе я не освоил учебник самостоятельно, стало скучно, и изучение заглохло. А через много-много лет, когда появилось объемное представление о мире, я прочитал эти учебники за пару недель. По моей личной оценке лексический состав болгарского языка почти на 90% совпадает с русским. Главное препятствие для понимания - это болгарская грамматика, для которой характерны наличие артиклей, отсутствие падежей и богатая глагольная система (много времен).Аля писал(а):Люди все разные, восприятие языков так же. Я как то сразу достаточно легко стала понимать печатный текст (вообще не имея никакого опыта общения с болгарским языком). А сын увидев текст,с казал что у него впечатление, что азбуку рассыпали по бумаге, все буквы перемешались и ничего не понятно , английский и то легче !
А вот разговорный мне пока плохо понятен. Будем потом на месте методом погружения изучать
Но и сейчас мы были бы благодарны за какие нибудь полезные ссылки. Вы как опытный переводчик можете посоветовать именно ПОЛЕЗНЫЕ пособия?
Евгения писал(а):На мой взгляд, самым удобным, с точки зрения последовательности подачи грамматического материала, является учебник В.Н.Гливинской и И.В.Платоновой "Давайте вместе учить болгарский", Москва, 2004 г. Грамматика изложена простым, доступным языком, нет академического наукообразия. Каждая порция грамматического материала подкреплена упражнениями для его закрепления. Этот учебник можно взять за основной, дополнив его другими учебными пособиями: легендарным учебником ИЧС ("Институт за чуждестанни студенти") в 2-х частях, который постоянно дорабатывается и переиздается; новым учебным пособием "Болгарский язык" курс для начинающих Е.Ю.Ивановой, З.К.Шановой, Д.Димитровой, издательство "КАРО", 2011 г. и т.д.
Сергей Меркулов писал(а):Учебник болгарского языка для иностранцев Автор: Ст. Гинина, Цв. Николова, Л. Сакызова Издательство: Наука и искусство Год: 1972
Есть у меня и несколько учебников, соответствующих современной доктрине, с поурочными дисками. Один из них написан авторами "древнего" учебника Ю.Антоновой и Е.Киряковой - "Вы говорите по-болгарски?", видеокурс, издательство: Наука и искусство. Увы, даже я не сразу смогла понять при знакомстве с этим учебником, какую грамматическую категорию языка в некоторых уроках объясняют авторы. В поурочных текстах первых уроков используются очень сложные грамматические конструкции, тогда как грамматически и лексически текст урока должен быть привязан в целом к урочному грамматическому материалу.Сергей Меркулов писал(а):Эти учебники, к сожалению, не соответствуют современной доктрине преподавания языка, то есть, излюбленной всеми языковыми школами Запада коммуникативной методике
Разделяю всё вышесказанное, но преподаю английский именно по такой методе - коммуникативной. Все нынешние учебники, хоть американские, хоть английские, построены без учета системного овладения грамматикой. Народ хочет говорить? - Пожалуйста, вот вам коммуникативный стиль. Когда я жил в Китае, я отступился от изучения китайского за неимением учебников, которые были раскрыли структуру языка и этимологию иеорглифов. И в ответ любопытствующим, почему я не изучал китайский, живя в Китае, я отвечал, что не хочу стать говорящим попугаем.Евгения писал(а):Сергей Меркулов писал(а):Учебник болгарского языка для иностранцев Автор: Ст. Гинина, Цв. Николова, Л. Сакызова Издательство: Наука и искусство Год: 1972
Знаю этот учебник, но располагаю аналогичным, также достаточно древним под названием "Болгарский язык. Болгария и болгары. Основной курс для иностранных студентов", авторы: Ю.Антонова, Е.Кирякова, Т.Накова, издательство: Наука и искусство, София, 1984 г. С точки зрения современной разговорной лексики - он устарел. Но по нему можно самостоятельно понять грамматику языка.Есть у меня и несколько учебников, соответствующих современной доктрине, с поурочными дисками. Один из них написан авторами "древнего" учебника Ю.Антоновой и Е.Киряковой - "Вы говорите по-болгарски?", видеокурс, издательство: Наука и искусство. Увы, даже я не сразу смогла понять при знакомстве с этим учебником, какую грамматическую категорию языка в некоторых уроках объясняют авторы. В поурочных текстах первых уроков используются очень сложные грамматические конструкции, тогда как грамматически и лексически текст урока должен быть привязан в целом к урочному грамматическому материалу.Сергей Меркулов писал(а):Эти учебники, к сожалению, не соответствуют современной доктрине преподавания языка, то есть, излюбленной всеми языковыми школами Запада коммуникативной методике
Или возьмем разрекламированный учебник: Болгарский язык. Базовый курс. Berlitz. Издательство: Живой язык, Москва, 2005. С моей точки зрения, изучающий по нему болгарский язык человек не получит никаких грамматических знаний, в лучшем случае, запомнит наизусть тексты уроков и будет, услышав знакомое из текстов слово, воспроизводить кусок текста, где это слово встречается, с интонациями диктора, голос которого записан на дисках, прилагаемых к курсу. Говорящий попугай ведет себя таким же образом:если слышит, предположим, слово "хороший", сразу же выдает фразу "Кеша - хороший мальчик". Не учебник это, с моей точки зрения, а лингафонный курс.
Про остальные учебники даже писать не буду, настолько они не годятся для самостоятельного или даже с преподавателем изучения языка. Я не видела современных, удобных на практике учебников, кроме тех, которые рекомендовала уже, в том числе и с претензией на учебник, предлагающий коммуникативную методику изучения.